Наверное она не пригодится,но....
Почта Сириуса.
Сообщений 1 страница 7 из 7
Поделиться22007-04-28 18:43:36
Сириус, у меня к тебе дело. Я - изначальный преподаватель латыни. И вот я подумал, если этот парень так рвется, то пускай ведет уроки на младших курсах. Так как он сказал, что латынь - это основа всего магического мира. Ну так пускай и ведет ее там где закладывается эта самая "основа". А я буду уже совершенствовать этот предмет на седьмом курсе, перед выпуском. Так же я могу давать дополнительные у себя. Прошу незамедлительно рассмотреть мое предложение.
P. S. Он даже изречение у себя в преписке написал неправильно! Нужно было писать ars longa, vita brevis est... а не ars longa - vita brevis!!!
Поделиться32007-04-29 18:58:28
Рем, если уж на то пошло, то мне эта поговорка на латыни давалась именно в таком написании. Да будет тебе, дорогой, известно, это устойчивое выражение, которое как пишется, так и произносится именно в такой последовательности. Глагол же быть, который ты мне так настойчиво ставишь в эту поговорку, в ней опущен. Так что не надо обвинять меня в неправильности написания. Мне очень неприятно, что меня обвиняют в незнании того, за что я взялась. Я изучаю фармацевтическую латынь, и о моей некомпетентности по этому вопросу нельзя говорить. Для себя я учу обычную латынь. Так что большая просьба на будущее: возникают вопросы - пиши в личку. Я взялась за это дело, так как на самом деле хочу дать основы латыни ребятам. Ты же появился только сейчас. Поэтому все претензии - большая просьба высказывать в лицо!
З.ы. Сириус, прости, пожалуйста за оффтоп. По всей видимости, товарищ просто решил меня за моей спиной опустить.
Поделиться42007-05-01 00:19:21
Многоуважаемый Вик! Я бы хотел извиниться перед тобой за столь горячее высказывание в твой адресс. Но и ты пойми мое негодование: изначальным преподавателем данного урока был я ( и могу с полной уверенностью заявить, что так оно и было, можешь уточнить у Сириуса). Я преподаю 2 предмета: ЗОТС и латынь. Я подготовылся к обоим предметам, но поскольку в настоящей жизни я так же изучаю этот предмет, я готовился к нему больше. И какого было мое разочарование, когда Сириус говорит мне о том, что отдал предмет, к которому я готовился много больше, кому-то другому! Мне было очень неприятно. Я хотел бы предложить тебе рассмотреть этот вопрос более подробно, ибо я тоже хочу вести данный предмет. Так же после того как я увидел твои изречения я, как хороший учитель, решил их перевести. И во всех своих источниках я увидел именно данное истолкование этой фразы. Следовательно, я и упомянул об этом в письме к Сириусу. Все же я настаиваю на нашем с тобой решении данного вопроса.
Totus tuus, Remus Lupin.
Отредактировано Remus Lupin (2007-05-01 00:20:23)
Поделиться52007-05-15 07:28:51
Сириус, хорошо, я зайду к тебе перед уроками.
Гарри.
Поделиться62007-05-29 17:13:11
Большой филин принес пергаментный свиток, перевязанный зеленой атласной ленточкой.
Уважаемый господин Блэк!
В отсутствие господина директора, я полагаю, вы наиболее компетентны.
Насколько мне известно, не так давно на моего сына было совершено нападение, выразившееся в применении приворотного зелья и заклинания Риктусемпра. Я хотел бы получить официальное мнение администрации школы по этому поводу. Боюсь, что нам все-таки придется собрать заседание Попечительского Совета.
С уважением,
председатель попечительского совета,
Люциус Малфой
Поделиться72007-05-30 07:03:24
Большой филин принес пергаментный свиток, перевязанный зеленой атласной ленточкой.
Уважаемый господин Блэк!
Я далек от мысли, что применение хулиганских чар требует вмешательства совета, однако использование приворотного зелья, как вам должно быть известно, запрещено.
Тем более, на школьниках.
Я надеюсь, администрация школы сама должным образом выявит и накажет хулиганов, кем бы они ни были.
С уважением,
председатель попечительского совета
Люциус Малфой